Paso a paso
Todo se cura con amor
or so he says
Can you see my dreams?
Mes rêves sont de toi
Skut, sahbi, attends le moment
quand mes doigts cherchent
tes doigts
ferme, lâche, laisse
Les mots bruts
d’un cœur haché.
Viens, je vais pas te toucher.
Saute le mur.
Tu n’aimes pas les roses?
J’ai une rose ici pour toi.
Aji, zamal. Andik fluss?
Viens, ferme, lâche, laisse
Nous regrettons de vous informer
que votre père
Touche ma main
prends mes doigts
ne me laisse pas
ne me laisse pas
Votre père n’est plus…
son cœur….
Prends ma main
cherche mes doigts
A noite veio, fechou.
Je te donnerai ma main quand je la trouve.
It’s around here somewhere.
Paso a paso
[…] if only I wrote in English (can you hear the sigh?). How could I tell her I see cottonwood words, speak the sound of cottonwoods filtering […]